Poi il Signore comunicò i suoi ordini a Giosuè, figlio di Nun, e gli disse: «Sii forte e fatti animo, poiché tu introdurrai gli Israeliti nel paese, che ho giurato di dar loro, e io sarò con te
He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you."
Dovrai dirgli che hai eseguito i suoi ordini... e cioe' che mi hai fatto secco.
Telling him you did as he asked, put a bullet in the back of my head.
pose su di lui le mani e gli diede i suoi ordini come il Signore aveva comandato per mezzo di Mosè
and he laid his hands on him, and commissioned him, as Yahweh spoke by Moses.
E, siccome, ecco, io eseguo i suoi ordini, lo farò.
And since, you know, I follow his orders, I’ll do it.
Se non ci fosse un attacco in corso, i suoi ordini a tutta la squadra...
If an attack was not in progress, your orders to the entire wing...
Il comandante vuole sapere se ho frainteso i suoi ordini.
The chief wants to know if I misunderstood his orders.
Quali sono i suoi ordini, capitano?
What are your orders, Captain? Chief!
Alle 1000 precise ho eseguito i suoi ordini.
At 1000 hours I followed your orders to the minute.
E quali sono i suoi ordini, Generale House?
So, what are your orders, General House?
I suoi ordini per noi per venire a cercare i suoi schiavi.
His orders for us to come find his slaves.
Ma la reputazione di Assad e' forte in molti di loro, non in tutti, comunque un buon numero seguira' i suoi ordini, almeno per il momento.
But Assad's reputation is such that many of them-- not all by any means but a substantial number-- would follow his lead at least for a while.
Abbiamo ricevuto il suo messaggio, Generale, quali sono i suoi ordini?
We got your message, general. What are your orders?
I suoi ordini includono il mio amico Mathis?
Do those orders include my friend Mathis?
Puoi chiamarla come vuoi, ma ha persuaso della gente a eseguire i suoi ordini.
Well, you can call it what you want, but he solicited people to do his bidding.
Come tu hai pianificato di massacrare i romani contro i suoi ordini?
As you schemed to slaughter these Romans against his command?
E il re diede i suoi ordini a Benaia, figliuolo di Jehoiada, il quale uscì, s’avventò contro Scimei, che morì.
So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died.
Sissignore, quali sono i suoi ordini?
Yes Sir, what are your orders?
Fin quando sarete con lui, sara' come se i suoi ordini fossero i miei.
For as long as you sail with him, his orders are my orders.
Sta operando, con tutta probabilita', sotto i suoi ordini.
He is, in all likelihood, operating under her orders.
I suoi ordini erano di non lasciare te da solo.
His orders were to not leave you alone.
Come Satana nel libro di Giobbe, camminava da una parte all'altra della Terra affinando... le sue abilita' malefiche, imparando l'oscura arte di mandare i demoniaci famigli ad eseguire i suoi ordini a distanza.
Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance.
Non sono autorizzata a seguire i suoi ordini, specie in Messico.
I'm not authorized to follow orders from Alejandro! Especially in Mexico!
Io ho eseguito solo i suoi ordini.
I was only following your orders.
Mi sta dicendo che non posso dirle che sto eseguendo i suoi ordini?
You're telling me I can't tell you that I'm following your own orders?
Se siete venuti a chiedere ad Abdalla se Walid stava seguendo i suoi ordini, la risposta e' si'.
If you came here to ask Abdalla if Walid was following his orders, the answer is yes.
In questo momento, i suoi uomini attendono i suoi ordini.
Right now your men are awaiting orders.
Ti dara' un farmaco per farti obbedire a tutti i suoi ordini.
To give you a drug that will make you obey his every command.
Sua Eccellenza, prendo sempre seriamente i suoi ordini.
Your Ladyship, I always take your orders seriously
I suoi ordini sono di catturarvi, se possibile, o uccidervi, se necessario.
Her orders are to recapture you if possible terminate you if necessary.
Il tuo cliente verrà quindi informato via e-mail e potrà aggiungere i suoi dettagli di pagamento ed elaborare i suoi ordini in meno di 60 secondi
Your client will then be notified by email and can add their payment details and process their booking in less than 60 seconds
Congiura!’ 15 Ma il sacerdote Jehoiada diede i suoi ordini ai capi-centurie che comandavano l’esercito, e disse loro: ‘Fatela uscire di tra le file; e chiunque la seguirà sia ucciso di spada!’
15 But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword.
Numeri 27:23 impose su di lui le sue mani e gli diede i suoi ordini, come il SIGNORE aveva comandato per mezzo di Mosè.
23 And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
23Poi comunicò i suoi ordini a Giosuè, figlio di Nun, e gli disse: «Sii forte e coraggioso, poiché tu introdurrai gli Israeliti nella terra che ho giurato di dar loro, e io sarò con te.
23 And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Ma è stato un problema quando ho lasciato casa mia per andare all'università, hanno cominciato a mancarmi i suoi ordini.
But the problem is that, when I left home and went to college, I started missing his commands.
(Musica) Ma é davvero sorprendente che queste cellule, queste micro-macchine, siano così consapevoli di quello che la cellula ha bisogno da eseguire i suoi ordini.
(Music) But it's really quite amazing that these cells, these micro-machines, are aware enough of what the cell needs that they do their bidding.
Egli le fa vagare dappertutto secondo i suoi ordini, perché eseguiscano quanto comanda loro sul mondo intero
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
Cercate il Signore voi tutti, umili della terra, che eseguite i suoi ordini; cercate la giustizia, cercate l'umiltà, per trovarvi al riparo nel giorno dell'ira del Signore
Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the LORD's anger.
4.5550351142883s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?